Chuk
chak chienes. Chika. Ching. Chenelin. Etchos. Etchoserang palakang kokak. These are just some of the words in gay languages
across time. From parlor talk to entertainment talk and now, becoming part of
the mainstream talk for some high schools and colleges and industries such as
the call center industry, gay lingo is one variety of language that is as
interesting as French, as old school as Latin, as romantic as Spanish and as
both simple and complex as the lingua franca of the world, the English
language.
According to the field of sociolinguistics, the
human society is made up of many related patterns and behaviors, some of which
are linguistic. One of the principal uses of language is to communicate
meaning, but it is also used to establish and to maintain social relationships.
For the sociolinguist, the most important verity is that a language --- any
language --- is full of systematic variation, variation that can only be
accounted for by appealing, outside language, to socially relevant forces and
facts. The existence of patterned variation in language makes it possible to
identify ourselves and others as belonging to certain groups (Spolsky 1998). One of the varieties of language is the Gay
Lingo.
Gay Lingo is gay speak, gaylese or gay talk.
Sometimes, it is also referred to as fag-lang, gay slang or fag-lish. In short,
gay lingo is the homosexual vernacular (http://www.definition-of.com/gaylingo,
N.d.).
According
to Julia P. Stanley and Susan J. Wolfe (1979) in the book, “Sexist Slang and the Gay Community: Are You
One, Too?” as cited by Definition-of.com:
Such specialized
languages quickly identify the members of a group to each other, provide them
with a system for expressing concepts and values inherent and unique to the
group, and exclude non-members. Our data indicate that the values perpetrated
by "gay" slang are those of a heterosexist, patriarchal society in
which homophobia is the "norm", that the terms that
constitute the "gay" vocabulary serve the interests and expressive
needs of males …
These statements were supported by Casabal (2008) in his article, “Gay language: Defying the structural limits of
English language in the Philippines”. He said that “sexual orientation has become a moral, philosophical,
and social issue of acceptability. Homosexuals have become victims of
condemnation --- in school, at the workplace, in church or elsewhere”. He
further noted that the role of gay speak is “for gay people in the Philippines
... to shield themselves from the chasm and the social stigma caused by gender
differences” (74).
Language is continually changing. Like all other
languages and its varieties, gay has a rich and colorful background and some history. The some is emphasized because
no one can really account for the completeness of the history of gay lingo in
the Philippines. There were attempts to document the changes in gay lingo
across time and the varieties across provinces or cities, but it was just too
big a task to do plus the fact that the changes happen fast, it is almost
impossible to monitor the variations.
However, for this
paper, I attempted to document a portion of the history of gay lingo: the gay
lingo around 30 years ago and its current state. This case study aimed to:
1) Find out the common gay words that existed 30 years
ago and at present
2) Determine and compare the background of the words in
terms of the rules and references
This
case study shall be of significance to heterosexuals who are somehow lost in
deciphering and understanding gays and their language. This shall also be
useful to gays from the different age groups and locales when communicating
with each other, especially with gays who do not belong to the same locale or
age group. After all, the purpose of language and communication is to foster
understanding between and among communicators involved in the process. Since
gay lingo these days is being used not only by gays but of females and some
males, understanding some of the words used in the lingo can connect most of
the speakers of the mainstream language to those who speak the gay lingo.
Gay in this paper only meant
the homosexual male. Gay refers
to the people, especially to men, and the practices and cultures associated
with homosexuality. It is also used to describe the people attracted to members
of the same sex (http://en.wikipedia.org/wiki/Gay, N.d.). And gay lingo refers
to the variety of language primarily used and popularized by male gays. This
paper dealt with the languages that are expressed orally. This did not deal
with the non-verbal communication associated with gays.
This paper used Kenneth Burke's Theory of
Identification (Littlejohn and Foss 2008, 114). According to Burke, there are
things that are catergorized under “action” and “motion”. Action consists of
purposeful, voluntary behaviors and motions are nonpurposeful, nonmeaningful
ones. He added that people are symbol-creating, symbol-using and
symbol-misusing animals. People use symbols to initiate or participate in the
communication process. Since they use symbols, also known as language, these
are open to a lot of meaning and interpretation that oftentimes may be
misconstrued by the participants of the process. In fact, language may also be
misused by the source of the message, not just the receivers.
Burke (Littlejohn and Foss,115) also emphasized that,
“Language is always emotionally loaded. No word can be neutral. As a result,
your attitudes, judgments and feelings invariably appear in the language you
use”. Every word that an individual chooses to use in any given situation is
rich in culture, emotion and experience. This paper showed that the lingo a gay
speaks is influenced by the educational background, the age, the locale and
other factors surrounding the speaker.
“Language is by nature selective and abstract,
focusing attention on particular aspects of reality at the expense of other
aspects” (115). Here it is shown the aspects of reality that some of the gay
words were based. Burke also stated that language can bring people together or
can divide them. In this case study, it was discovered that for most gays,
their lingo is a unifying factor. However, it is also seen by the people who do
not speak it, as a dividing factor. Burke also introduced the element of consubstantiality
which is sharing meanings for the language in use. The factors leading to
consubstantiality were also discussed in the background of the gay words.
There are 3 overlapping
sources of identification according to Burke. These are the: 1) Material Identification which
results from goods, possessions and things, 2) Idealistic Identification which
results from shared ideas, attitudes, feelings and values, and 3) Formal
Identification which results from the arrangement, form, or organization of an
event, in which both parties participate. This paper also mentioned in passing
some of the sources of identification of the gays based on the background of
the gay words.
This
case study employed 2 gay interlocutors. One of the interlocutors is Waylynne
Tuazon, a 52-year old gay. He is a Nurse Therapist, a Midwife, Teacher
and a Speech Trainer. Waylynne discovered that he is gay when he was still a
toddler. As a young boy, he was fond of playing with girl stuff with his female
playmates. This continued on during his grade school days where he would
usually play as mother, or the cook and the disciplinarian in role playing
games with playmates. This persisted during puberty which he called as his
“awakening”. It was during this time that he had his ultimate crush and his
first love, although, he said he had his “homosexual confirmation” when he was
28 years old.
The
term “homosexual confirmation” came from sexologists Masters and Johnsons’
definition of a gay or homosexual. According to Masters and Johnsons, a man
needs to have sex with a fellow man, 6 times, and like it, for him to be
considered as a full-fledged gay or homosexual.
According
to Waylynne, he belonged to the elite gay community. He didn’t use a lot of gay
language when he was younger, except only when he was with his gay friends who
work in the parlor. He was a teacher then and was required to use the
mainstream language because of his profession. During his time also, gays were
kind of “moralists”. They would reprimand a fellow gay who would have a montessori
boyfriend. They didn’t have a term for a young, handsome boy then because those
were off limits.
Here
is the list of words most commonly used by gays 30 years ago.
WORD
|
MEANING
|
USAGE / BACKGROUND
|
Kever
|
What’s
happening?
What
do you care?
|
Spanish
word that means “Let me see”
|
-ism
|
A
suffix added to any word or name, to disguise the topic of the conversation
|
This
has a negative connotation and usually used to describe someone that is hated
by the speakers. A sentence with an –ism is delivered fast.
|
Hombre
|
A
man
|
Spanish
word meaning “man”
|
Mujer
|
A
gay that looks like a lady
|
Spanish
word meaning “lady”
|
Mujeran
|
An
event where everybody shows up in drag outfit
|
-do-
|
Mujerista
|
A
gay man that uses bra or female clothing in public
|
-do-
|
Montessori
|
A
young boy, usually 14 years old below
|
-do-
|
Imbyerna, Im
|
Annoyed
|
No
data from source
|
Lamierda
|
Look
for men or cruise for men
|
Spanish
word meaning “going around"
|
Hala
|
Look
for men usually for sexual encounter
|
No
data from source
|
Laila Dee
|
Lying
down
|
Used
to describe a male who just lied down during a sexual encounter; from a
celebrity Laila Dee
|
Ganda mo
|
Used
only “beauty” to attract men
|
A
gay used only his beauty to snag a man, as most gays would use money to have
a boyfriend or a sexual partner
|
Anda, datung
|
Money
|
No
data from source
|
Anda Lucia
|
A
gay who gave so much money but the man
wasn’t very participative in the sexual encounter
|
Anda
meaning “money” and Lucia, to lose from the sound of “lose”
|
Atcheng
|
A
gay person
|
From
the Chinese term, atchi meaning ate or older sister
|
Yolanda Guevarra
|
Heavy
rain
|
From
the term, “giba”, guevarra. Yolanda Guevarra is also a celebrity
|
Appearance lang
|
Uses
only touch
|
No
data from source
|
Mahadera
|
Highly
opinionated
|
No
data from source
|
Dakota Harrison
|
A
well-endowed man in size and length
|
Dakota
for the size
Harrison
for the length, based on the long street, F.B. Harrison in Metro Manila
|
Mating [mäting]
|
Taking
someone else’s things for fun
|
No
data from source
|
Matinggera
|
A
person who indulges in taking someone else’s things for fun
|
No
data from source
|
Ella
|
Horny
|
From
the initial letter “L” in the Filipino term libog
|
Cadera
|
Additional
hips
|
From
the Spanish word, cadera which
means hips
|
Bona
|
Househelp
|
Based
on Nora Aunor’s movie of the same title where she played a househelp
|
Cinderella
|
A
pretty, yet stow away gay person who serves as househelp of another gay
|
From
the fairytale, Cinderella
|
Maila Guimila
|
Personal
Assistant
|
An
actress who usually played as sidekick in Sharon Cuneta’s movies
|
Cooking
up with Nora Daza
|
Cheating
in beauty pageants
|
Based
on Nora Daza’s cooking show title: Luto is sometimes used to mean
cheating the scores (of a contest, etc.) in favor of someone to win
|
Navarete
|
A
gay person with prominent muscles, usually with an ugly face
|
From
Navarete, an infamous boxer
|
Cadillac
|
To
walk
|
From
the initial syllable of lakad, Lak
as in Cadillac.
|
Another interlocutor for this study is Mikee.
Mikee is a 21-year old Online IELTS Instructor who was born in Daraga, Albay
but raised and grew up in Pio Duran, Albay. He had inkling that he was gay when
he was still in grade school. He had a self-confirmation that he was indeed gay
when he was in 3rd year high. He told his family and friends about it though
only when he reached 4th year high.
When he was in grade school, he said that he was in
denial. His family are devout Catholics. He also has an uncle that is a priest.
And in their home, his family and relatives would refer to gays as “sinful” or makasalanan. His dad is also the Deputy
Chief of Police in their town and his mom, a respected teacher. He said, these
were the factors that contributed to his coming out only in 4th year high
school. In fact when he told his parents about his sexuality over lunch, his
mom said that he was not gay but a bisexual. Mikee told his mom that he was not
a bisexual but gay. His dad accepted his homosexuality but gave him his
limitations in showing his “gayness”. According to his father, he can be gay
but he should be a disenteng bakla or
a decent gay.
When he was in 3rd year high school, he had a
girlfriend, but he found himself having a crush or he was infatuated with his
bestfriend. His bestfriend is a fellow CAT officer and something happened to
them when they were in 3rd year high school. After that incident, Mikee stopped
playing basketball. He mentioned that this was his conversion or transition
stage.
After he came out,
Mikee said that there was a change in the way he walked, he spoke and he acted,
in general. He didn’t speak gay language immediately after his coming out though.
He only spoke gay language when he was in college in Bicol University. The
reason for this was that he was still trying to find his clique as gay and
maybe trying to find out how people would react to his being gay.
Now that he is working
in Metro Manila, somehow, gay lingo has become the mainstream talk amongst his
friends. He doesn’t use gay lingo at work because it’s not allowed, but when he
is out on a gimmick or just having some conversation with acquaintances and
friends, he uses the language. Even in his Facebook page, his statuses are
mostly in gay lingo. Even in writing his blog, he uses it. He said that in his
group of friends, most understand the language. However, there are some who
don’t but just ride on with the conversation and would just ask for
clarifications later on.
According to Mikee, there are really a lot of
varieties even of the gay lingo itself. One example is that, Legazpeños would
speak the lingo in a more polished manner. The words are sanitized and more
demure. The Manileños, on the other hand, would speak in a more direct language
even to the point of being vulgar.
Here are the some of the current frequently used gay
words according to Mikee.
WORD
|
MEANING
|
USAGE / BACKGROUND
|
Anek-anek
|
Anything
|
From
ano-ano in Filipino
|
Boom boom ley
|
Expression
that shows excitement
|
From
the sound of the drums that denotes the rhythm of excitement
|
Mhinora
|
A
guy but of minor age
|
From
the English word, minor
|
Yummhinora
|
A
handsome guy but of minor age
|
From
the English words yummy and minor
|
Eklaver,
ekla-eklakan
|
An
expression usually used when one cannot describe the situation or thing with
the appropriate word
|
No
data from source
|
Awra
|
Sex
|
No
data from source
|
Merlat
|
Referring
to a female’s vagina
|
From
the Filipino word, belat. Belat because gays are not attracted
to this thing
|
Paminta
|
Bisexual
|
From
the terms, pa and men. Pa is a Filipino informal prefix that
means an intention to do something. Pa-men
meaning trying to pass as a real man.
|
Becky, Beckyroo,
Bekimon
|
Bisexual
|
Becky
is nickname for a female
|
Bonak, bona
|
A
child
|
From
anak, a Filipino term for a child.
|
Jongga, jonggels
|
Lavish,
spectacular
|
From
the Filipino term, bongga
|
Dalmatian
|
A
lot, many
|
Dami,
101 dalmatians
|
Manena
|
Good
friend
|
Character
in a TV show
|
Pimpie
|
Pimples
|
|
Haydenar
|
Discreet
sa sex
|
From
Vicki Belo's infamous ex-boyfriend and a doctor, Hayden Co
|
Lucifera
|
Ugly;
but fair complexion
|
From
Lucifer
|
Marianek
|
Palaaway
|
From
celebrity Marian Rivera who was always on the news few years back because of
her quarrelsome attitude towards fans and other celebrities
|
Sistereta
|
Beautiful
sister
|
From
sister and Gretchen Baretto who is popularly known in the showbiz industry as
La Greta
|
Kuyani
|
Physically
or emotionally hurtful older brother
|
From
the Filipino term, kuya, an older brother and kulani, a swollen
lymph node that is painful
|
Lolita
|
Laughing
out loud, funny
|
From
the internet acronym, LOL; also in reference to a famous fashion star of Japan with a weird
fashion sense
|
Smellanine Johnston
|
Having
a bad stench
|
From
Johnson's and Johnsons, a popular brand of baby and beauty products
|
Monelya
|
Money
|
From
the English term, money
|
Based on the interviews and the list of words and
their background, the following conclusions were culled.
The words featured celebrity references in
both old and current gay lingo. These included Laila Dee, Maila Guimila, Marrianek, Sistereta and Lolita. Of course, the popular
celebrities of the times are the ones used as reference. There was no
distinction however, as to how they use the reference. Some were based on the
roles they played in the movies like Maila
Guimila, and some in their personality, like that of Marianek, Lolita and Greta.
The old gay lingo was mostly based on Spanish
words, although the meaning, when used in the gay lingo context is not
always the same. This is because 30 years ago, Spanish was a required subject
in universities and colleges. Currently, gay words are based on the sounds they
create and signify, such as boom boom ley
and ching.
Surprisingly, the interview with my young
interlocutor, was not very productive as he was not aware of the background of
most words. In fact, he needed to ask a friend of the background and
usage. He said that he is not aware and it didn’t cross his mind to discover
the background and origin of the words he commonly uses. He explained that he
just echoes whatever it is that he hears from his friends.
In the past, gay lingo
was exclusively
used by gays, especially those working in the parlor and the
entertainment industry. However, these days, gay lingo is spoken by a lot of
people, in varied professions. This is because our society is already open with
the presence of gays in most professions. The exclusivity of the language is
decreased, but a lot of people still use it, even the females, since
most men don’t understand and speak the language. Men, the real men, after all,
are mostly the topic of conversation of the gays and females.
Gay language, according
to Remoto as cited by Casabal (2008), “is forever advent, forever
beginning, forever new”.
This is the reason, one of my interlocutors Waylynne, does not speak the
current gay lingo. He could not keep up with the fastness of the turnover of
words used. Mikee, on the other hand, was lost when a list of old gay words
were mentioned. There is a generation-gap amongst gay, in terms of the language
they use.
The data from related readings mentioned that gay
language is used by gays as protection for themselves in a patriarchal society.
Data from both sources revealed that discrimination was not an issue to them
and was not the reason they use the gay language. They use it to express
themselves and to belong in their group of gay friends.
Gay lingo is one of the most interesting varieties of
language. It may be hard to decipher most of the time, but that is its essence.
The rules, syntax and usage are hard to document and varies from one locale to
another but once an individual knows of the basic rules, he can understand it
based on context clues.
The trick in learning and understanding the gay lingo
is to be updated with current events, celebrities, and the entertainment
industry, in general. Yes, it is indeed hard work, just like any other form of
language acquisition. It also needs practice, just like any other skill. One
has to learn fast, otherwise, his efforts may be put to waste as he may already
be learning a dead language with the fast turnover of gay words.
R E
F E R
E N C
E S
Books
Littlejohn, Stephen W. and Karen A.
Foss. (2008). Theories of Human Communication, 9th ed.. CA: Thomson and
Wadsworth.
Spolsky,
Bernard (1998). Sociolinguistics.
Oxford: Oxford University Press.
Online
Sources
Casabal, Norberto V. (2008). Gay language:
Defying the structural limits of English language in the Philippines. Retrieved
on March 5, 2011, from
http://150.ateneo.edu/kritikakultura/images/pdf/kk11/gay.pdf.
Farlex. Community
Dictionary – Gay lingo. Retrieved on March 29, 2011, from
http://www.definition-of.com/gay%20lingo.
Githinji,
Francis. (N.d.) My perception of homosexuality in the community. Retrieved on
March 5, 2011, from http://www.ezinearticles.com.
Ice Queen.
(2008). Retrieved on March 5, 2011, from
http://philippines-butchokoy.blogspot.com/2008/11/gay-lingo-made-in-philippines.htmlGay
Lingo (made in the philippines).
Psychology Glossary. (N.d.)
Retrieved on March 5, 2011, from http://www.alleydog.com/glossary/definition.
The Free Dictionary. (N.d.) Retrieved on
January 6, 2011, from http://thefreedictionary.com.
Topaz
Girl. (2008). Amped Asia Forum.
Retrieved on March 5, 2011, from
http://www.ampedasia.com/forums/filipino-gay-lingo-t-10957.html.
No comments:
Post a Comment